1、在日语中是“苹果”(可以吃的那种)的意思。
2、因为看起来似乎莫名比直接说苹果二字要高端一些,经常被年龄较小,急于标新立异中二的人群高频使用。
(资料图)
3、一些与日本文化关系较为密切的小众文化圈在进行圈内交流时,也经常被动地使用该词,最常见的是在翻译日文内容时,将林檎二字直接原封不动放在译文之中。
4、比如lolita fashion爱好者们会将一条日语名为“黒猫と魔女と林檎の树ジャ”(苹果树下的黑猫与魔女)的裙子直接简称为“林檎魔女”。
5、相关介绍:在我国古代,根本没有“苹果”一词。
6、苹果,古谓之“柰”,“林檎”,“来檎”、“联珠果”、“频婆”、“严波”、“超凡子”、“天然子”、“苹婆”等。
7、它原产于高加索南部及波斯的滨海一带。
8、我国西北部地区也是苹果的重要发源地之一,栽培历史已达2000多年,世界园艺学上称其为“中国苹果”,属于苹果家族中的一支,另一支被称作“西洋苹果”。
9、19世纪中叶欧洲苹果入籍中国后,就逐渐代替中国的绵苹果。
10、欧洲苹果先在山东烟台落户,19世纪末到本世纪初,山东青岛和辽宁南部,又相继引种,并开始进行经济栽培。
11、中国除原有苹果属树种外,作为经济栽培的苹果品种绝大部分都是从欧、美、日、苏等国引入的,称为西洋苹果。
12、因此说苹果是一种古老的水果并不过分。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。